Histoire ecclésiastique du peuple anglais. Tome 2 (livres III-IIII)
Par :Formats :
- Nombre de pages422
- PrésentationBroché
- Poids0.43 kg
- Dimensions12,5 cm × 19,5 cm × 3,4 cm
- ISBN2-204-08012-8
- EAN9782204080125
- Date de parution30/06/2005
- CollectionSources Chrétiennes
- ÉditeurCerf
- AnnotateurAndré Crépin
Résumé
Publiée par Bède en 731, l' "Histoire ecclésiastique du peuple anglais" est une oeuvre fondatrice à maints égards. Elle applique, chose rare à l'époque, les règles scientifiques : préciser les dates, vérifier et donner la source des documents, assurer une suite logique aux chapitres, utiliser un style simple mais non sans élégance. Grâce à Bède, nous bénéficions de lumières sur les premiers siècles, obscurs, de l'installation en Grande-Bretagne des royaumes anglo-saxons, souvent rivaux et agressifs.
Bède s'efforce de montrer que la christianisation amène l'unité. La présente édition (en trois volumes) offre pour la première fois aux francophones le texte du manuscrit de Saint-Pétersbourg, très proche de l'original de Bède. La traduction française se veut aussi proche du texte latin que possible. Les notes, tout en signalant sources et travaux, sont assez explicites et détaillées pour satisfaire les éventuelles interrogations elles font souvent référence à la traduction en vieil-anglais, du IXe siècle.
Bède s'efforce de montrer que la christianisation amène l'unité. La présente édition (en trois volumes) offre pour la première fois aux francophones le texte du manuscrit de Saint-Pétersbourg, très proche de l'original de Bède. La traduction française se veut aussi proche du texte latin que possible. Les notes, tout en signalant sources et travaux, sont assez explicites et détaillées pour satisfaire les éventuelles interrogations elles font souvent référence à la traduction en vieil-anglais, du IXe siècle.
Publiée par Bède en 731, l' "Histoire ecclésiastique du peuple anglais" est une oeuvre fondatrice à maints égards. Elle applique, chose rare à l'époque, les règles scientifiques : préciser les dates, vérifier et donner la source des documents, assurer une suite logique aux chapitres, utiliser un style simple mais non sans élégance. Grâce à Bède, nous bénéficions de lumières sur les premiers siècles, obscurs, de l'installation en Grande-Bretagne des royaumes anglo-saxons, souvent rivaux et agressifs.
Bède s'efforce de montrer que la christianisation amène l'unité. La présente édition (en trois volumes) offre pour la première fois aux francophones le texte du manuscrit de Saint-Pétersbourg, très proche de l'original de Bède. La traduction française se veut aussi proche du texte latin que possible. Les notes, tout en signalant sources et travaux, sont assez explicites et détaillées pour satisfaire les éventuelles interrogations elles font souvent référence à la traduction en vieil-anglais, du IXe siècle.
Bède s'efforce de montrer que la christianisation amène l'unité. La présente édition (en trois volumes) offre pour la première fois aux francophones le texte du manuscrit de Saint-Pétersbourg, très proche de l'original de Bède. La traduction française se veut aussi proche du texte latin que possible. Les notes, tout en signalant sources et travaux, sont assez explicites et détaillées pour satisfaire les éventuelles interrogations elles font souvent référence à la traduction en vieil-anglais, du IXe siècle.