Histoire du français au Congo-Brazzaville. Chance et défi de la francophonie
Par :Formats :
Disponible d'occasion :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages218
- PrésentationBroché
- Poids0.27 kg
- Dimensions13,6 cm × 21,5 cm × 1,2 cm
- ISBN978-2-336-00698-7
- EAN9782336006987
- Date de parution20/12/2012
- CollectionEtudes africaines
- ÉditeurL'Harmattan
Résumé
Cet ouvrage présente le français - langue de l'ancien colonisateur - comme un parler qui, au contact des langues bantoues locales et dans l'épreuve de la culture congolaise, devient parole. Il témoigne ainsi d'un rapport singulier que cette langue entretient avec le lieu et l'image que les sujets parlants ont d'elle. Les réflexions de l'auteur sur cette langue venue d'ailleurs et qui a pris pied en terre congolaise éclairent sur sa malléabilité en tant que langage humain, sa dimension historique, philosophique, sociologique, culturelle, et ses fonctions.
Il pose précisément le problème essentiel, celui de l'intériorisation du "lieu tangible", de la culture, par l'intermédiaire des pratiques langagières. Dans l'observation, la description et l'explication des faits relatifs à la pratique du français, Jean-Alexis Mfoutou est en effet conduit à considérer non seulement le langage - parce que la langue est toujours saisie dans son contexte -, mais aussi la culture des sujets parlants.
Il pose précisément le problème essentiel, celui de l'intériorisation du "lieu tangible", de la culture, par l'intermédiaire des pratiques langagières. Dans l'observation, la description et l'explication des faits relatifs à la pratique du français, Jean-Alexis Mfoutou est en effet conduit à considérer non seulement le langage - parce que la langue est toujours saisie dans son contexte -, mais aussi la culture des sujets parlants.
Cet ouvrage présente le français - langue de l'ancien colonisateur - comme un parler qui, au contact des langues bantoues locales et dans l'épreuve de la culture congolaise, devient parole. Il témoigne ainsi d'un rapport singulier que cette langue entretient avec le lieu et l'image que les sujets parlants ont d'elle. Les réflexions de l'auteur sur cette langue venue d'ailleurs et qui a pris pied en terre congolaise éclairent sur sa malléabilité en tant que langage humain, sa dimension historique, philosophique, sociologique, culturelle, et ses fonctions.
Il pose précisément le problème essentiel, celui de l'intériorisation du "lieu tangible", de la culture, par l'intermédiaire des pratiques langagières. Dans l'observation, la description et l'explication des faits relatifs à la pratique du français, Jean-Alexis Mfoutou est en effet conduit à considérer non seulement le langage - parce que la langue est toujours saisie dans son contexte -, mais aussi la culture des sujets parlants.
Il pose précisément le problème essentiel, celui de l'intériorisation du "lieu tangible", de la culture, par l'intermédiaire des pratiques langagières. Dans l'observation, la description et l'explication des faits relatifs à la pratique du français, Jean-Alexis Mfoutou est en effet conduit à considérer non seulement le langage - parce que la langue est toujours saisie dans son contexte -, mais aussi la culture des sujets parlants.