Soogofunsu augure une nouvelle ère du Xaransuuge. Cette poésie sooninke d'inspiration personnelle sort du champ traditionnel en investissant des thèmes divers, en donnant la liberté au sefe (parole, verbe) à travers une écriture allant de l'idylle à l'héroïque. Ce recueil permet aux droits de la femme et des minorités de s'exprimer et invite l'histoire et la géographie, entre autres disciplines, pour aider à consolider un meilleur vivre ensemble, rudement éprouvé par le déni, le racisme et la stigmatisation.
Grains de millet est donc une invite à l'imaginaire "chassant le gibier pour reprendre des forces avec lesquelles la bauhinia remonte la sève". Il s'agit, à travers ce texte, de parallèles avec une réalité où l'on se côtoie tout en s'ignorant, pour mieux se préserver à cause de la peur de l'autre et de l'inconnu - attitude qui pousse très souvent à l'enfermement, alors qu'il faudrait plutôt s'accepter, et accepter l'autre comme une richesse et un alter ego, et non comme un ennemi : an sondonmen wasa / dénoue ton coeur !
Soogofunsu augure une nouvelle ère du Xaransuuge. Cette poésie sooninke d'inspiration personnelle sort du champ traditionnel en investissant des thèmes divers, en donnant la liberté au sefe (parole, verbe) à travers une écriture allant de l'idylle à l'héroïque. Ce recueil permet aux droits de la femme et des minorités de s'exprimer et invite l'histoire et la géographie, entre autres disciplines, pour aider à consolider un meilleur vivre ensemble, rudement éprouvé par le déni, le racisme et la stigmatisation.
Grains de millet est donc une invite à l'imaginaire "chassant le gibier pour reprendre des forces avec lesquelles la bauhinia remonte la sève". Il s'agit, à travers ce texte, de parallèles avec une réalité où l'on se côtoie tout en s'ignorant, pour mieux se préserver à cause de la peur de l'autre et de l'inconnu - attitude qui pousse très souvent à l'enfermement, alors qu'il faudrait plutôt s'accepter, et accepter l'autre comme une richesse et un alter ego, et non comme un ennemi : an sondonmen wasa / dénoue ton coeur !