Dictionnaire Juridique Dahl. Dictionnaire Juridique Annote, Avec Des Definitions Yirees Des Codes, De La Jurisprudence, Des Lois, Et De La Doctrine, 2eme Edition : Dahl'S Law Dictionary. 2nd Edition, Edition Bilingue Francais-Anglais

Par : Henry Saint Dahl

Formats :

Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages675
  • PrésentationRelié
  • Poids1.375 kg
  • Dimensions18,8 cm × 26,3 cm × 4,3 cm
  • ISBN2-247-04317-8
  • EAN9782247043170
  • Date de parution08/12/2001
  • ÉditeurDalloz

Résumé

Les profondes différences entre les droits français, anglais et américain, rendent particulièrement délicates les traductions de textes juridiques tels que les lois ou les contrats. Pour permettre, au-delà de la traduction littérale, une juste transposition des concepts, ce Dictionnaire rassemble deux types d'entrées : des définitions à caractère lexical faisant une large place aux expressions courantes et couvrant l'ensemble du vocabulaire juridique de chaque langue ; des définitions encyclopédiques qui replacent les notions dans le contexte de leur système juridique. Cette double dimension, ainsi que de nombreux renvois aux sources du droit (codes et lois, jurisprudence, doctrine), font du Dictionnaire juridique Dahl un instrument de travail sans équivalent pour les juristes des deux langues.
Les profondes différences entre les droits français, anglais et américain, rendent particulièrement délicates les traductions de textes juridiques tels que les lois ou les contrats. Pour permettre, au-delà de la traduction littérale, une juste transposition des concepts, ce Dictionnaire rassemble deux types d'entrées : des définitions à caractère lexical faisant une large place aux expressions courantes et couvrant l'ensemble du vocabulaire juridique de chaque langue ; des définitions encyclopédiques qui replacent les notions dans le contexte de leur système juridique. Cette double dimension, ainsi que de nombreux renvois aux sources du droit (codes et lois, jurisprudence, doctrine), font du Dictionnaire juridique Dahl un instrument de travail sans équivalent pour les juristes des deux langues.