Comédie latine anonyme. Le Grincheux (comédie de la petite marmite)
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages283
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.3 kg
- Dimensions12,5 cm × 19,2 cm × 1,6 cm
- ISBN2-251-01378-4
- EAN9782251013787
- Date de parution01/11/1994
- ÉditeurBelles Lettres
Résumé
Comédie philosophique, satire sociale, pamphlet politique, le Querolus occupe une place originale dans la littérature latine. Seule comédie, avec les pièces de Térence et de Plaute, à nous être parvenue dans son intégralité, le Querolus, composé par un familier du droit romain et de la bureaucratie impériale, se révèle un témoignage précieux sur les occupations et préoccupations des hauts fonctionnaires à la cour dans le premier quart du Vème siècle en Occident.
Dédiée à Rutilius Namatianus et écrite pour lui, (peut-être en Gaule) c'est une oeuvre bien enracinée dans la tradition culturelle latine qui exprime, avec un talent et un humour certains, les inquiétudes des derniers représentants du paganisme éclairé. Cette édition est la première à utiliser le témoignage du manuscrit de Hambourg, Scrin. 185, qui n'a été découvert qu'en 1976. L'apport de ce manuscrit s'avère extrêmement intéressant puisqu'il permet, à de nombreuses reprises, de combler les lacunes ou de corriger les leçons fautives du reste de la tradition manuscrite.
L'introduction, les notes au texte et à la traduction, s'efforcent d'élucider les réalités contemporaines auxquelles l'oeuvre fait allusion.
Dédiée à Rutilius Namatianus et écrite pour lui, (peut-être en Gaule) c'est une oeuvre bien enracinée dans la tradition culturelle latine qui exprime, avec un talent et un humour certains, les inquiétudes des derniers représentants du paganisme éclairé. Cette édition est la première à utiliser le témoignage du manuscrit de Hambourg, Scrin. 185, qui n'a été découvert qu'en 1976. L'apport de ce manuscrit s'avère extrêmement intéressant puisqu'il permet, à de nombreuses reprises, de combler les lacunes ou de corriger les leçons fautives du reste de la tradition manuscrite.
L'introduction, les notes au texte et à la traduction, s'efforcent d'élucider les réalités contemporaines auxquelles l'oeuvre fait allusion.
Comédie philosophique, satire sociale, pamphlet politique, le Querolus occupe une place originale dans la littérature latine. Seule comédie, avec les pièces de Térence et de Plaute, à nous être parvenue dans son intégralité, le Querolus, composé par un familier du droit romain et de la bureaucratie impériale, se révèle un témoignage précieux sur les occupations et préoccupations des hauts fonctionnaires à la cour dans le premier quart du Vème siècle en Occident.
Dédiée à Rutilius Namatianus et écrite pour lui, (peut-être en Gaule) c'est une oeuvre bien enracinée dans la tradition culturelle latine qui exprime, avec un talent et un humour certains, les inquiétudes des derniers représentants du paganisme éclairé. Cette édition est la première à utiliser le témoignage du manuscrit de Hambourg, Scrin. 185, qui n'a été découvert qu'en 1976. L'apport de ce manuscrit s'avère extrêmement intéressant puisqu'il permet, à de nombreuses reprises, de combler les lacunes ou de corriger les leçons fautives du reste de la tradition manuscrite.
L'introduction, les notes au texte et à la traduction, s'efforcent d'élucider les réalités contemporaines auxquelles l'oeuvre fait allusion.
Dédiée à Rutilius Namatianus et écrite pour lui, (peut-être en Gaule) c'est une oeuvre bien enracinée dans la tradition culturelle latine qui exprime, avec un talent et un humour certains, les inquiétudes des derniers représentants du paganisme éclairé. Cette édition est la première à utiliser le témoignage du manuscrit de Hambourg, Scrin. 185, qui n'a été découvert qu'en 1976. L'apport de ce manuscrit s'avère extrêmement intéressant puisqu'il permet, à de nombreuses reprises, de combler les lacunes ou de corriger les leçons fautives du reste de la tradition manuscrite.
L'introduction, les notes au texte et à la traduction, s'efforcent d'élucider les réalités contemporaines auxquelles l'oeuvre fait allusion.