Chanson kabyle et identité berbère. L'oeuvre d'Aït Menguellet
Par : ,Formats :
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages233
- PrésentationBroché
- Poids0.295 kg
- Dimensions13,0 cm × 20,9 cm × 1,9 cm
- ISBN2-84272-056-3
- EAN9782842720568
- Date de parution25/03/1999
- ÉditeurParis-Méditerranée
Résumé
Entre les années 60 et les années 90, la chanson kabyle a joué un rôle majeur dans la quête identitaire des berbérophones d'Algérie. Elle est passée d'un registre essentiellement descriptif (la beauté de la Kabylie, la femme, l'amour) à un registre revendicatif. Elle est devenue une chanson engagée politiquement dans le combat contre les inégalités sociales, pour l'instauration de la démocratie, pour la reconnaissance de la culture berbère et de la langue tamazirt. Ce qui a valu à nombre de chanteurs des tracas avec le pouvoir.
Le répertoire riche et varié de Lounis Aït Menguellet dont la popularité est immense en Kabylie et dans toutes les communautés berbérophones - reflète cette évolution thématique de la chanson kabyle. (Les textes des chansons sont publiés en berbère et en français.)
Entre les années 60 et les années 90, la chanson kabyle a joué un rôle majeur dans la quête identitaire des berbérophones d'Algérie. Elle est passée d'un registre essentiellement descriptif (la beauté de la Kabylie, la femme, l'amour) à un registre revendicatif. Elle est devenue une chanson engagée politiquement dans le combat contre les inégalités sociales, pour l'instauration de la démocratie, pour la reconnaissance de la culture berbère et de la langue tamazirt. Ce qui a valu à nombre de chanteurs des tracas avec le pouvoir.
Le répertoire riche et varié de Lounis Aït Menguellet dont la popularité est immense en Kabylie et dans toutes les communautés berbérophones - reflète cette évolution thématique de la chanson kabyle. (Les textes des chansons sont publiés en berbère et en français.)