Baroque ou bizarre ?. Avatars de la bizarrerie aux XVIe et XVIIe siècles (France, Espagne, Italie)
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages230
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.32 kg
- Dimensions15,0 cm × 21,0 cm × 1,3 cm
- ISBN978-2-84016-249-0
- EAN9782840162490
- Date de parution22/11/2016
- CollectionLittérature et poétique compar
- ÉditeurPU Paris Ouest
Résumé
Onze chercheurs examinent la notion de bizarrerie en scrutant les occurrences de ce substantif ou du qualificatif correspondant dans des oeuvres françaises, espagnoles et italiennes des XVIe-XVIIe siècles, afin de discerner si elle conviendrait mieux que celle de "baroque" , forgée a posteriori, pour caractériser certaines formes et certains comportements. L'étude des traductions du terme, de son utilisation dans des textes imprégnés d'idéologie religieuse, dans des réflexions - théoriques ou véhiculées par des personnages - sur les moeurs et sur l'art, révèle de profondes différences, voire de franches oppositions, entre les trois littératures : des valeurs ici positives, là négatives, s'attachent à la bizarrerie, éthique ou esthétique, la France se montrant réticente au bizarre comme au baroque.
Le bizarre paraît plus complexe encore que le baroque, le terme qualifiant des domaines que ne touche pas l'autre (Nature, particularités religieuses), sa valeur éthique l'emportant sur l'esthétique, qui domine dans le baroque, un degré supérieur de fantaisie ou de trouble l'affectant. Au total, un bon outil conceptuel, mais d'un maniement à réfléchir.
Le bizarre paraît plus complexe encore que le baroque, le terme qualifiant des domaines que ne touche pas l'autre (Nature, particularités religieuses), sa valeur éthique l'emportant sur l'esthétique, qui domine dans le baroque, un degré supérieur de fantaisie ou de trouble l'affectant. Au total, un bon outil conceptuel, mais d'un maniement à réfléchir.
Onze chercheurs examinent la notion de bizarrerie en scrutant les occurrences de ce substantif ou du qualificatif correspondant dans des oeuvres françaises, espagnoles et italiennes des XVIe-XVIIe siècles, afin de discerner si elle conviendrait mieux que celle de "baroque" , forgée a posteriori, pour caractériser certaines formes et certains comportements. L'étude des traductions du terme, de son utilisation dans des textes imprégnés d'idéologie religieuse, dans des réflexions - théoriques ou véhiculées par des personnages - sur les moeurs et sur l'art, révèle de profondes différences, voire de franches oppositions, entre les trois littératures : des valeurs ici positives, là négatives, s'attachent à la bizarrerie, éthique ou esthétique, la France se montrant réticente au bizarre comme au baroque.
Le bizarre paraît plus complexe encore que le baroque, le terme qualifiant des domaines que ne touche pas l'autre (Nature, particularités religieuses), sa valeur éthique l'emportant sur l'esthétique, qui domine dans le baroque, un degré supérieur de fantaisie ou de trouble l'affectant. Au total, un bon outil conceptuel, mais d'un maniement à réfléchir.
Le bizarre paraît plus complexe encore que le baroque, le terme qualifiant des domaines que ne touche pas l'autre (Nature, particularités religieuses), sa valeur éthique l'emportant sur l'esthétique, qui domine dans le baroque, un degré supérieur de fantaisie ou de trouble l'affectant. Au total, un bon outil conceptuel, mais d'un maniement à réfléchir.