Au fil du temps vire le vent : al fial del temps vira lo vent. Bilingue français-occitan
avec 1 CD audio

Par : Georges-Maurice Maury

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Nombre de pages264
  • PrésentationBroché
  • Poids0.24 kg
  • Dimensions13,5 cm × 21,0 cm × 0,1 cm
  • ISBN978-2-914662-17-8
  • EAN9782914662178
  • Date de parution15/12/2011
  • CollectionL'adret / L'adrech
  • ÉditeurOstal del Libre
  • PréfacierFélix Daval
  • IllustrateurGeorges Sarre

Résumé

Du XVIIe siècle à nos jours, trente contes où la culture classique s'allie à la connaissance intime de la langue maternelle (l'occitan d'Auvergne), à la connaissance de la culture populaire, des paysages et de la nature, aux souvenirs d'enfance... Drôlerie ou sagesse, finesse de l'observation, jeux de mots et de rythmes : un recueil varié, qui n'engendre pas la mélancolie. Pour adolescents et adultes.
Des contes écrits pour la plupart dans un occitan authentique et riche d'Auvergne tandis que quelques-uns, situés dans la région d'Aurillac, sont en occitan languedocien : l'auteur s'adresse à tous ceux qui connaissent la langue d'oc, d'où qu'ils soient. Ouvrage bilingue occitan-français, (texte et traduction en regard) avec CD en occitan (12 contes lus par l'auteur) inséré dans le livre. Format 13,5 × 21 cm, 264 pages, broché, couverture quadrichromie, illustrations de Georges Sarre.
Du XVIIe siècle à nos jours, trente contes où la culture classique s'allie à la connaissance intime de la langue maternelle (l'occitan d'Auvergne), à la connaissance de la culture populaire, des paysages et de la nature, aux souvenirs d'enfance... Drôlerie ou sagesse, finesse de l'observation, jeux de mots et de rythmes : un recueil varié, qui n'engendre pas la mélancolie. Pour adolescents et adultes.
Des contes écrits pour la plupart dans un occitan authentique et riche d'Auvergne tandis que quelques-uns, situés dans la région d'Aurillac, sont en occitan languedocien : l'auteur s'adresse à tous ceux qui connaissent la langue d'oc, d'où qu'ils soient. Ouvrage bilingue occitan-français, (texte et traduction en regard) avec CD en occitan (12 contes lus par l'auteur) inséré dans le livre. Format 13,5 × 21 cm, 264 pages, broché, couverture quadrichromie, illustrations de Georges Sarre.