Abû-L Qâsim al-Shebbi

Par : Amor Jomni

Formats :

Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages160
  • PrésentationBroché
  • Poids0.001 kg
  • Dimensions24,0 cm × 32,0 cm × 2,0 cm
  • ISBN978-9973-855-17-6
  • EAN9789973855176
  • Date de parution01/01/2009
  • ÉditeurNirvana

Résumé

Ce livre présente des extraits de poèmes du grand poète national tunisien, Abu-L Qasim al-Shebbi, préfacés par Mabrouk Mannaï, traduits en anglais par Ameur Ghedira, en français par Samir Marzouki et calligraphiés par Amor Joumni en caractères arabes maghrébins. Une série de planches d’une rare beauté, où les lettres, les mots et les vers se déclinent en courbes tantôt tendres et lascives, tantôt imbriquées et échevelées, selon un rythme intérieur d’une écriture moderne, à l’audace inégalée, celle du grand poète du Djérid.
Ce livre a reçu le premier prix de l’édition en 2010.
Ce livre présente des extraits de poèmes du grand poète national tunisien, Abu-L Qasim al-Shebbi, préfacés par Mabrouk Mannaï, traduits en anglais par Ameur Ghedira, en français par Samir Marzouki et calligraphiés par Amor Joumni en caractères arabes maghrébins. Une série de planches d’une rare beauté, où les lettres, les mots et les vers se déclinent en courbes tantôt tendres et lascives, tantôt imbriquées et échevelées, selon un rythme intérieur d’une écriture moderne, à l’audace inégalée, celle du grand poète du Djérid.
Ce livre a reçu le premier prix de l’édition en 2010.