Le Seigneur des Anneaux Tome 1
La fraternité de l'anneau

Par : John Ronald Reuel Tolkien
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Disponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages516
  • PrésentationRelié
  • FormatGrand Format
  • Poids1.206 kg
  • Dimensions15,2 cm × 22,8 cm × 5,0 cm
  • ISBN978-2-267-05485-9
  • EAN9782267054859
  • Date de parution05/06/2025
  • ÉditeurChristian Bourgois
  • TraducteurDaniel Lauzon
  • IllustrateurAlan Lee

Résumé

Dans un paisible village du Comté, le jeune Frodo est sur le point de recevoir un cadeau qui changera sa vie à jamais : l'Anneau de Pouvoir. Forgé par Sauron au coeur de la Montagne du Feu, on le croyait perdu depuis qu'un homme le lui avait arraché avant de le chasser hors du monde. A présent, de noirs présages s'étendent à nouveau sur la Terre du Milieu, les créatures maléfiques se multiplient et, dans les Montagnes de Brume, les Orques traquent les Nains.
L'ennemi veut récupérer son bien afin de dominer le monde ; l'Oeil de Sauron est désormais pointé sur le Comté. Heureusement Gandalf les a devancés. S'ils font vite, Frodo et lui parviendront peut-être à détruire l'Anneau à temps. Chef-d'oeuvre de la fantasy, découverte d'un monde imaginaire, de sa géographie, de son histoire et de ses langues, mais aussi réflexion sur le pouvoir et la mort, Le Seigneur des Anneaux est sans équivalent par sa puissance d'évocation, son souffle et son ampleur.
Cette traduction de Daniel Lauzon prend en compte la dernière version du texte anglais, les indications laissées par Tolkien à l'intention des traducteurs et les découvertes permises par les publications posthumes proposées par Christopher Tolkien. Ce volume contient 18 illustrations d'Alan Lee, ainsi que deux cartes en couleur de la Terre du Milieu et du Comté.
Dans un paisible village du Comté, le jeune Frodo est sur le point de recevoir un cadeau qui changera sa vie à jamais : l'Anneau de Pouvoir. Forgé par Sauron au coeur de la Montagne du Feu, on le croyait perdu depuis qu'un homme le lui avait arraché avant de le chasser hors du monde. A présent, de noirs présages s'étendent à nouveau sur la Terre du Milieu, les créatures maléfiques se multiplient et, dans les Montagnes de Brume, les Orques traquent les Nains.
L'ennemi veut récupérer son bien afin de dominer le monde ; l'Oeil de Sauron est désormais pointé sur le Comté. Heureusement Gandalf les a devancés. S'ils font vite, Frodo et lui parviendront peut-être à détruire l'Anneau à temps. Chef-d'oeuvre de la fantasy, découverte d'un monde imaginaire, de sa géographie, de son histoire et de ses langues, mais aussi réflexion sur le pouvoir et la mort, Le Seigneur des Anneaux est sans équivalent par sa puissance d'évocation, son souffle et son ampleur.
Cette traduction de Daniel Lauzon prend en compte la dernière version du texte anglais, les indications laissées par Tolkien à l'intention des traducteurs et les découvertes permises par les publications posthumes proposées par Christopher Tolkien. Ce volume contient 18 illustrations d'Alan Lee, ainsi que deux cartes en couleur de la Terre du Milieu et du Comté.

Avis des lecteurs
Commentaires laissés par nos lecteurs

4/5
sur 3 notes dont 2 avis lecteurs
Inclassable
Le seigneur des anneaux, c'est un coup de cœur littéraire inclassable. À travers ce chef d'œuvre qu'est cette trilogie, J. R. R. Tolkien nous emporte dans son monde peuplé de Hobbits, d'elfes, de magiciens mais aussi d'orcs et autres créatures maléfiques. L'univers est complet, sans parler de la plume qui nous entraîne au plus profond de ce monde fantastique. Tout simplement époustouflant et incontournable, à avoir obligatoirement dans sa bibliothèque.
Le seigneur des anneaux, c'est un coup de cœur littéraire inclassable. À travers ce chef d'œuvre qu'est cette trilogie, J. R. R. Tolkien nous emporte dans son monde peuplé de Hobbits, d'elfes, de magiciens mais aussi d'orcs et autres créatures maléfiques. L'univers est complet, sans parler de la plume qui nous entraîne au plus profond de ce monde fantastique. Tout simplement époustouflant et incontournable, à avoir obligatoirement dans sa bibliothèque.
Le plus beau roman du monde
Enfin une nouvelle traduction de ce prodigieux conte de fées qu'est Le Seigneur des anneaux. Et tout comme pour Le Hobbit, cette traduction est plus proche de l'original, à tous les niveaux (ce qui est le but d'une traduction, qui doit le moins possible altérer, en bien ou en mal, l'œuvre d'un auteur). Alors certes, la traduction de Francis Ledoux était elle même louable et de qualité, mais c'est bien peu comparé à celle de Daniel Lauzon. Fluide, disent la plupart, et assurément ça l'est. Mais bien mieux : c'est musical, drôle parfois, terrifiant d'autres fois, haletant lors d'un chapitre et beau dans l'autre ; c'est une œuvre multiple, dont les nombreuses facettes nous étaient masquées par l'ancienne traduction. Cette fois-ci, la personnalité de chaque personnage est évidente, les émotions sont vives, le talent que Tolkien a de créer un monde cohérent et vraisemblable (et intéressant pour le lecteur de par son applicabilité à notre propre condition) transparaît dans notre langue bien-aimée. Les poèmes sont une surprise agréable : enfin, j'ai pu lire la chanson d'Eärendil en entier - et avec un incommensurable plaisir. Toutes sont lisibles, musicales, qu'elles soient belles ou drôles. Tant de choses à dire. Mais il faut s'arrêter. Merci à MM. Lauzon, Ferré, et à tous ceux qui ont contribué à cette traduction et qui, eux, ne vont pas s'arrêter avant longtemps de traduire et retraduire Tolkien, travail monumental mais, je n'en doute pas, agréable.
Enfin une nouvelle traduction de ce prodigieux conte de fées qu'est Le Seigneur des anneaux. Et tout comme pour Le Hobbit, cette traduction est plus proche de l'original, à tous les niveaux (ce qui est le but d'une traduction, qui doit le moins possible altérer, en bien ou en mal, l'œuvre d'un auteur). Alors certes, la traduction de Francis Ledoux était elle même louable et de qualité, mais c'est bien peu comparé à celle de Daniel Lauzon. Fluide, disent la plupart, et assurément ça l'est. Mais bien mieux : c'est musical, drôle parfois, terrifiant d'autres fois, haletant lors d'un chapitre et beau dans l'autre ; c'est une œuvre multiple, dont les nombreuses facettes nous étaient masquées par l'ancienne traduction. Cette fois-ci, la personnalité de chaque personnage est évidente, les émotions sont vives, le talent que Tolkien a de créer un monde cohérent et vraisemblable (et intéressant pour le lecteur de par son applicabilité à notre propre condition) transparaît dans notre langue bien-aimée. Les poèmes sont une surprise agréable : enfin, j'ai pu lire la chanson d'Eärendil en entier - et avec un incommensurable plaisir. Toutes sont lisibles, musicales, qu'elles soient belles ou drôles. Tant de choses à dire. Mais il faut s'arrêter. Merci à MM. Lauzon, Ferré, et à tous ceux qui ont contribué à cette traduction et qui, eux, ne vont pas s'arrêter avant longtemps de traduire et retraduire Tolkien, travail monumental mais, je n'en doute pas, agréable.
  • Drôle
  • Passionnant
  • Emouvant
  • Dieu
  • Merveilleux
Le Hobbit
4.7/5
4.4/5
John Ronald Reuel Tolkien
Poche
8,70 €
Le Silmarillion
5/5
3.8/5
John Ronald Reuel Tolkien
E-book
14,99 €
Beren et Lùthien
John Ronald Reuel Tolkien
E-book
16,99 €
Beren et Lúthien
John Ronald Reuel Tolkien
Poche
8,70 €
Les enfants de Hurin
4.7/5
3.8/5
John Ronald Reuel Tolkien
Grand Format
33,00 €