Dictionnaire des mots français venant de l'hébreu. Et des autres langues du Levant pré-islamique

Par : Patrick Jean-Baptiste

Formats :

Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages615
  • PrésentationRelié
  • Poids0.736 kg
  • Dimensions15,0 cm × 23,5 cm × 4,0 cm
  • ISBN978-2-02-097152-2
  • EAN9782020971522
  • Date de parution21/10/2010
  • ÉditeurSeuil
  • PréfacierClaude Hagège

Résumé

Si l'origine hébraïque ou araméenne de mots comme abbé, capharnaüm, éden, jubilé, macabre, messie ou satanique, qu'on trouve pour la plupart d'entre eux dans la Bible, est aisément identifiable, la langue française en recèle bien davantage. Il y a ceux auxquels on pense, comme cascher, et ceux auxquels on ne pense pas : jobard, pâquerette, onanisme, sansonnet. Ce dictionnaire en dénombre 257, sans compter les centaines d'adjectifs, verbes ou préfixes qui en dérivent, d'abaque à zizanie, en passant par cumin, ainsi que toutes les lettres de notre alphabet, puisqu'elles sont aussi " phéniciennes ", ou venant du Levant pré-islamique, que nos chiffres sont " arabes ". Véritable enquête sur les origines de la civilisation occidentale à travers l'étymologie, ce dictionnaire nous en révèle surtout les racines cachées. Il ne faudra donc pas s'étonner d'y trouver les entrées amer, ave, sécurité, science, formes latinisées d'emprunts au punique (un cousin germain de l'hébreu et du phénicien) ou certains noms grecs, mais d'origine sémitique : achillée, asclépiade, catharsis, cosmos, hémato-, herculéen, hybride, océan, sophisme, etc. D'évidence, il n'y a pas loin entre la Bible et l'Iliade... Tous ces mots témoignent du fait qu'avant Rome, avant Athènes, il y avait Tyr et Jérusalem.
Si l'origine hébraïque ou araméenne de mots comme abbé, capharnaüm, éden, jubilé, macabre, messie ou satanique, qu'on trouve pour la plupart d'entre eux dans la Bible, est aisément identifiable, la langue française en recèle bien davantage. Il y a ceux auxquels on pense, comme cascher, et ceux auxquels on ne pense pas : jobard, pâquerette, onanisme, sansonnet. Ce dictionnaire en dénombre 257, sans compter les centaines d'adjectifs, verbes ou préfixes qui en dérivent, d'abaque à zizanie, en passant par cumin, ainsi que toutes les lettres de notre alphabet, puisqu'elles sont aussi " phéniciennes ", ou venant du Levant pré-islamique, que nos chiffres sont " arabes ". Véritable enquête sur les origines de la civilisation occidentale à travers l'étymologie, ce dictionnaire nous en révèle surtout les racines cachées. Il ne faudra donc pas s'étonner d'y trouver les entrées amer, ave, sécurité, science, formes latinisées d'emprunts au punique (un cousin germain de l'hébreu et du phénicien) ou certains noms grecs, mais d'origine sémitique : achillée, asclépiade, catharsis, cosmos, hémato-, herculéen, hybride, océan, sophisme, etc. D'évidence, il n'y a pas loin entre la Bible et l'Iliade... Tous ces mots témoignent du fait qu'avant Rome, avant Athènes, il y avait Tyr et Jérusalem.
Les Secrets de la Bible
Patrick Jean-Baptiste
E-book
13,99 €
Les Secrets de la Bible
Patrick Jean-Baptiste
E-book
13,99 €