Ali Ahmad Saïd Esber, d'origine rurale, est né le 1er janvier 1930 dans le village de Kassabine, en Syrie. Il prend à vingt ans le pseudonyme d'Adonis, lit Baudelaire, Rilke et, plus tard, Michaux, Char. Il choisit la nationalité libanaise en 1962. Sa poésie exprime les déchirements et les espoirs de la culture arabe contemporaine. Adonis vit à Paris depuis 1986.
Le livre (al-Kitâb)
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
- Non compatible avec un achat hors France métropolitaine

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages398
- FormatPDF
- ISBN978-2-02-110566-7
- EAN9782021105667
- Date de parution18/03/2013
- Copier CollerNon Autorisé
- Protection num.Adobe DRM
- Taille2 Mo
- Transferts max.6 copie(s) autorisée(s)
- ÉditeurEditions du Seuil
- TraducteurHouria Abdelouahed
Résumé
« al-Kitâb est un voyage à travers l'histoire arabe, depuis la fondation du califat après la mort du prophète au VII° siècle (de l'ère chrétienne) jusqu'à la moitié du X° siècle. Voyage qui renouvelle la traversée de Dante dans La Divine comédie. Toutefois, contrairement à Dante, Adonis opte pour une description non du paradis et de l'enfer célestes, mais de l'enfer d'ici bas. Enfer où l'Arabe vivait, réfléchissait et écrivait.
Pour son odyssée , Adonis choisit al-Mutanabbî - le plus grand poète arabe - et tente de relater dans Le Livre-traversée, toute chose sur les Arabes en résonance d'une part avec les livres dits sacrés, de l'autre avec une vision mallarméenne.
» Houriya Abdelouahed « Afin que je demeure étranger, lointain, des paroles m'amenèrent vers leur demeure De l'élixir de leur plantes m'abreuvèrent Un temps-assis tel un enfant sur mes genoux, afin de lire ce que trace l'horizon sur des cahiers volés aux fissures du ciel. » Adonis
» Houriya Abdelouahed « Afin que je demeure étranger, lointain, des paroles m'amenèrent vers leur demeure De l'élixir de leur plantes m'abreuvèrent Un temps-assis tel un enfant sur mes genoux, afin de lire ce que trace l'horizon sur des cahiers volés aux fissures du ciel. » Adonis
« al-Kitâb est un voyage à travers l'histoire arabe, depuis la fondation du califat après la mort du prophète au VII° siècle (de l'ère chrétienne) jusqu'à la moitié du X° siècle. Voyage qui renouvelle la traversée de Dante dans La Divine comédie. Toutefois, contrairement à Dante, Adonis opte pour une description non du paradis et de l'enfer célestes, mais de l'enfer d'ici bas. Enfer où l'Arabe vivait, réfléchissait et écrivait.
Pour son odyssée , Adonis choisit al-Mutanabbî - le plus grand poète arabe - et tente de relater dans Le Livre-traversée, toute chose sur les Arabes en résonance d'une part avec les livres dits sacrés, de l'autre avec une vision mallarméenne.
» Houriya Abdelouahed « Afin que je demeure étranger, lointain, des paroles m'amenèrent vers leur demeure De l'élixir de leur plantes m'abreuvèrent Un temps-assis tel un enfant sur mes genoux, afin de lire ce que trace l'horizon sur des cahiers volés aux fissures du ciel. » Adonis
» Houriya Abdelouahed « Afin que je demeure étranger, lointain, des paroles m'amenèrent vers leur demeure De l'élixir de leur plantes m'abreuvèrent Un temps-assis tel un enfant sur mes genoux, afin de lire ce que trace l'horizon sur des cahiers volés aux fissures du ciel. » Adonis