L’Emprunt linguistique

Par : Louis Deroy
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format Multi-format est :
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • FormatMulti-format
  • ISBN978-2-8218-2872-8
  • EAN9782821828728
  • Date de parution21/05/2013
  • Protection num.NC
  • Infos supplémentairesMulti-format incluant PDF avec W...
  • ÉditeurPresses universitaires de Liège

Résumé

Que voilà, me dira-t-on peut-être, un sujet rebattu ! Un regard, en effet, sur la bibliographie placée en appendice et l'on verra qu'il n'est guère de langues dont on n'ait cherché à dénombrer les éléments empruntés, guère d'aspects de l'emprunt qui n'aient été ci ou là décelés et mis en évidence. Il n'existe pourtant pas, que je sache, de publication où le phénomène de l'emprunt linguistique soit traité d'une façon complète : essayer de combler cette lacune, voilà qui justifie cet ouvrage.
On comprendra sans peine qu'il ne puisse être question, dans un livre qui ne veut pas être un dictionnaire ou une encyclopédie, de tout dire concernant l'emprunt, même pas de répéter tout ce qu'on en a dit dans des ouvrages de grand mérite. L'intention de ce livre est d'être une synthèse. Fondé essentiellement sur un choix de faits linguistiques, il doit contenir assez d'exemples pour n'être pas un squelette qu'une imagination volontiers fantasque « rencharnerait » librement, mais il ne doit pas en comporter trop pour éviter tout autant un empâtement sous lequel on aurait grand peine à percevoir encore une ossature.
Il fallait choisir, et là n'était pas la moindre difficulté.
Que voilà, me dira-t-on peut-être, un sujet rebattu ! Un regard, en effet, sur la bibliographie placée en appendice et l'on verra qu'il n'est guère de langues dont on n'ait cherché à dénombrer les éléments empruntés, guère d'aspects de l'emprunt qui n'aient été ci ou là décelés et mis en évidence. Il n'existe pourtant pas, que je sache, de publication où le phénomène de l'emprunt linguistique soit traité d'une façon complète : essayer de combler cette lacune, voilà qui justifie cet ouvrage.
On comprendra sans peine qu'il ne puisse être question, dans un livre qui ne veut pas être un dictionnaire ou une encyclopédie, de tout dire concernant l'emprunt, même pas de répéter tout ce qu'on en a dit dans des ouvrages de grand mérite. L'intention de ce livre est d'être une synthèse. Fondé essentiellement sur un choix de faits linguistiques, il doit contenir assez d'exemples pour n'être pas un squelette qu'une imagination volontiers fantasque « rencharnerait » librement, mais il ne doit pas en comporter trop pour éviter tout autant un empâtement sous lequel on aurait grand peine à percevoir encore une ossature.
Il fallait choisir, et là n'était pas la moindre difficulté.