Atlas du français de nos régions
Par :Formats :
Disponible d'occasion :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
- Non compatible avec un achat hors France métropolitaine

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages160
- FormatPDF
- ISBN978-2-200-62185-8
- EAN9782200621858
- Date de parution18/10/2017
- Copier CollerNon Autorisé
- Protection num.Adobe DRM
- Taille26 Mo
- Infos supplémentairespdf
- ÉditeurArmand Colin
Résumé
A priori, partout en France, mais aussi dans les régions francophones de Belgique et de Suisse, on parle une seule et même langue : le français. Pourtant, quand on y regarde de plus près, on se rend compte que mots, prononciations et tournures peuvent énormément varier d'une région à l'autre !Quoi de plus déroutant pour un Alsacien en vacances à Toulouse que de devoir demander une chocolatine à la boulangerie pour obtenir ce que lui appelle un petit pain et qu'ailleurs, on nomme le plus souvent pain au chocolat ?Mathieu Avanzi a mené l'enquête afin de cartographier tous ces particularismes dans un Atlas du français de nos régions unique en son genre et riche de plus d'une centaine de cartes.
Grâce à lui, des dizaines de mots typiquement régionaux tels que bouiner, drache, schlouk, schlaguée, escoube, ramassette ou signofile n'auront plus de secrets pour vous.
Grâce à lui, des dizaines de mots typiquement régionaux tels que bouiner, drache, schlouk, schlaguée, escoube, ramassette ou signofile n'auront plus de secrets pour vous.
A priori, partout en France, mais aussi dans les régions francophones de Belgique et de Suisse, on parle une seule et même langue : le français. Pourtant, quand on y regarde de plus près, on se rend compte que mots, prononciations et tournures peuvent énormément varier d'une région à l'autre !Quoi de plus déroutant pour un Alsacien en vacances à Toulouse que de devoir demander une chocolatine à la boulangerie pour obtenir ce que lui appelle un petit pain et qu'ailleurs, on nomme le plus souvent pain au chocolat ?Mathieu Avanzi a mené l'enquête afin de cartographier tous ces particularismes dans un Atlas du français de nos régions unique en son genre et riche de plus d'une centaine de cartes.
Grâce à lui, des dizaines de mots typiquement régionaux tels que bouiner, drache, schlouk, schlaguée, escoube, ramassette ou signofile n'auront plus de secrets pour vous.
Grâce à lui, des dizaines de mots typiquement régionaux tels que bouiner, drache, schlouk, schlaguée, escoube, ramassette ou signofile n'auront plus de secrets pour vous.