- Accueil /
- Antoine Marès
Antoine Marès

Dernière sortie
Les traductions de la littérature de langue française en Europe centrale
Quelles sont les destinées de la littérature de langue française au XXe siècle et dans quatre espaces linguistiques de l'Europe centrale : hongrois, polonais, slovaque et tchèque ? Pour répondre, l'ouvrage mobilise historiens, sociologues de la littérature, comparatistes, historiens littéraires et traducteurs afin d'élucider le contexte et les flux de traduction vers ces langues. Il présente les trajectoires de passeuses et passeurs centre-européens et il se penche sur des cas emblématiques de transferts littéraires (de Baudelaire à Romain Rolland en passant par Jules Verne).
Au centre des antagonismes qui traversent la littérature mondiale, la traduction a pu être une pratique consolatoire, lançant un pont par-delà les conflits les plus sombres. Son étude contribue à la compréhension des relations entre l'Europe centrale et l'espace occidental à travers les crises, les conflits et les affrontements idéologiques qui ont marqué l'Europe de la fin du XIXe siècle à nos jours.
Au centre des antagonismes qui traversent la littérature mondiale, la traduction a pu être une pratique consolatoire, lançant un pont par-delà les conflits les plus sombres. Son étude contribue à la compréhension des relations entre l'Europe centrale et l'espace occidental à travers les crises, les conflits et les affrontements idéologiques qui ont marqué l'Europe de la fin du XIXe siècle à nos jours.
Quelles sont les destinées de la littérature de langue française au XXe siècle et dans quatre espaces linguistiques de l'Europe centrale : hongrois, polonais, slovaque et tchèque ? Pour répondre, l'ouvrage mobilise historiens, sociologues de la littérature, comparatistes, historiens littéraires et traducteurs afin d'élucider le contexte et les flux de traduction vers ces langues. Il présente les trajectoires de passeuses et passeurs centre-européens et il se penche sur des cas emblématiques de transferts littéraires (de Baudelaire à Romain Rolland en passant par Jules Verne).
Au centre des antagonismes qui traversent la littérature mondiale, la traduction a pu être une pratique consolatoire, lançant un pont par-delà les conflits les plus sombres. Son étude contribue à la compréhension des relations entre l'Europe centrale et l'espace occidental à travers les crises, les conflits et les affrontements idéologiques qui ont marqué l'Europe de la fin du XIXe siècle à nos jours.
Au centre des antagonismes qui traversent la littérature mondiale, la traduction a pu être une pratique consolatoire, lançant un pont par-delà les conflits les plus sombres. Son étude contribue à la compréhension des relations entre l'Europe centrale et l'espace occidental à travers les crises, les conflits et les affrontements idéologiques qui ont marqué l'Europe de la fin du XIXe siècle à nos jours.
Les livres de Antoine Marès

Militaires et diplomates français face à l'Europe médiane. Entre médiations et constructions des savoirs
Frédéric Dessberg, Antoine Marès
E-book
7,99 €

Terres promises. Mélanges offerts à André Kaspi
Hélène Harter, Antoine Marès, Pierre Melandri, Catherine Nicault
E-book
20,99 €

31,99 €

31,99 €

18,99 €

14,99 €


16,99 €

25,00 €

Monde(s) N° 14, novembre 2018
L'Europe médiane, carrefours et connexions
Paul Gradvohl, Antoine Marès
Grand Format
25,00 €

Les exilés polonais en France et la réorganisation pacifique de l'Europe (1940 - 1989)
Antoine Marès, Wojciech Prazuch, Inga Kawka
Grand Format
66,95 €

40,50 €

Mémoires et émotions. Au coeur de l'histoire des relations internationales
Antoine Marès, Marie-Pierre Rey
35,00 €


Terres promises. Mélanges offerts à André Kaspi
Hélène Harter, Antoine Marès, Pierre Melandri, Catherine Nicault
45,00 €

Guerres mondiales et conflits contemporains N° 228, Octobre 2007
Mémoire de la Première Guerre mondiale en Europe médiane
Antoine Marès, Traian Sandu, Jean-Noël Grandhomme, Bernard Lory
21,00 €



11,00 €