L'écriture et la construction des langues dans le sud-ouest de l'océan Indien

Gillette Staudacher-Valliamee

Collectif

Note moyenne : | 0 avis
Ce produit n'a pas encore été évalué. Soyez le premier !
  • L'Harmattan

  • Paru le : 01/05/2007
  • Tous vos e-books sur notre application de lecture
  • Téléchargement immédiat
  • Aide au choix numérique
19,50 €
E-book - PDF
Vérifier la compatibilité avec vos supports

Decitre eBooks

Découvrez vos e-books avec notre application de lecture !

Votre note
Cet ouvrage rassemble vingt-trois contributions de chercheurs dont les travaux ont interrogé la question de l'Ecriture et construction des langues dans le sud-ouest de l'océan indien. Dans une perspective pluridisciplinaire, des spécialistes de linguistique, d'anthropologie, de littérature, d'histoire et de droit ont recueilli les données inscrites par les documents, manuscrits, textes anciens, modernes dans la configuration même des sociétés de cette région : l'archipel de Mascareignes (Ile de la réunion, Ile Maurice, les Comores ont construit leur histoire avec la traite, l'esclavage, l'engagisme.
Ces évènements ont marqué les migrations d'hommes, de femmes depuis l'Inde, l'Afrique orientale, la Chine. Leur contact avec les anciennes puissances coloniales (France, Portugal, Hollande, Angleterre) a suscité l'adaptation de techniques d'écriture et de compétences linguistiques que les contributions tentent de déchiffrer, de transmettre aux lecteurs actuels en respectant, autant que faire se peut, l'esprit et les outils d'origine.
Ce transfert montre alors comment les écritures ont procédé à la mise en presse par le biais d'interprètes locaux, d'officiants-commentateurs, de missionnaires-traducteurs. Les langues indo-européennes et l'alphabet latin rencontrent les langues en usage dans l'aire culturelle bantoue et swahili. Comment se sont écrits les textes qui font toujours date ? Est-il possible de retrouver les textes originaux pour toutes les cultures de la zone ? Qui pouvaient les écrire ? De qui et de quoi étaient-ils tributaires ? Etait-ce vraiment une seule affaire de grammaire et de dictionnaire ? Comment mesurer leur degré de naturalité par rapport aux traditions orales sous-jacentes ?
  • LA DYNAMIQUE FRANÇAIS/CREOLES DANS L'OCEAN INDIEN
    • La langue française et la francophonie
    • Graphies créoles, grammatisation et genèse linguistique
    • L'écriture des fables créoles dans le champ littéraire réunionnais, de Louis Héry à Georges Fourcade
    • Langues régionales ou minoritaires et Constitution, France, Espagne et Italie
    • Langues et inscription de soi dans l'univers pluriel de l'Ile Maurice
  • TRADITION ORALE ET ECRITURE GRAMMATICALE
    • Les textes anciens des Seychelles
    • Cinéma et politique coloniale
    • D'écrire et décrire la langue malgache : normes anciennes et nouvelles
    • Grammaire et construction des langues avec Etienne de Flacourt (1648-1655) et P-A Caulier (1749-1764) à Mascarin
  • LANGUES ET CULTURES DANS L'OCEAN INDIEN
    • Le portugais en Orient
    • Une histoire de l'Ecriture en Inde
    • Langues et cultures à La Réunion : l'exemple de l'arabe et de l'ourdou
    • Langues et cultures ancestrales : l'exemple de la Chine à La Réunion
    • Historiographie linguistique portugaise : le processus de grammatisation des langues extra-européennes
    • Langue et droit : interrogations croisées
  • ANTHROPOLOGIE ET ECRITURE DES TEXTES ANCIENS
    • Les Fitenenana, Les effets inattendus de la culture orale dans l'œuvre missionnaire au XIXe siècle à Madagascar
    • Naissance du Livre à Madagascar : Presses et éditions des missions protestantes britanniques avant la colonisation française (1826-1895)
    • Les tentatives de transcription du betsimisaraka et du sakalava de l'Abbé Dalmond, missionnaire à Madagascar de 1837 à 1847
    • Graphie et analyse grammaticale : Les Observations du Rev W Elliott, 1821-1822, Une tentative ancienne de description de la langue Joannese (dialecte comorien de l'île d'Anjouan)
    • Charles Sacleux, un précurseur avisé de l'étude du swahili
    • La traduction écrite du Coran en langue vernaculaire aux Comores, Tentatives récentes, Leur portée sociale et linguistique
  • Date de parution : 01/05/2007
  • Editeur : L'Harmattan
  • ISBN : 978-2-296-17348-4
  • EAN : 9782296173484
  • Format : PDF
  • Nb. de pages : 290 pages
  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages : 290
    • Protection num. : Digital Watermarking
    • Imprimable : Autorisé
    • Copier coller : Autorisé

Biographie de Gillette Staudacher-Valliamee

Gillette Staudacher-Valliamee, agrégé d'allemand, est maître de conférence habilitée à diriger des recherches à l'université de La Réunion. Elle est rattachée au Centre de Recherche et d'Etudes sur les sociétés de l'océan Indien où elle s'occupe de linguistique et de grammaire du créoles réunionnais. Elle est l'auteur de plusieurs ouvrages dont le Catéchisme créole et Mission des Noirs à l'île Bourbon.
Etude linguistique et socio-historique des manuscrits de Frédéric Tevavasseor (2000).

Nos avis clients sur decitre.fr


Avis Trustpilot
Gillette Staudacher-Valliamee - L'écriture et la construction des langues dans le sud-ouest de l'océan Indien.
L'écriture et la construction des langues dans le...
19,50 €
Haut de page
Decitre utilise des cookies pour vous offrir le meilleur service possible. En continuant votre navigation, vous en acceptez l'utilisation. En savoir plus OK

Ne partez pas tout de suite...

Inscription newsletter