OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

La Bible de Jérusalem sur CD-Rom

Par : Anonyme
Formats :
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • FournisseurAVM DIFFUSION
  • EAN9782848030111
  • Dimensions13,5 cm × 19,0 cm × 0,6 cm
  • Poids0.08 kg
  • Nb. de pages1

Résumé

La Bible de Jérusalem sur CD-Rom (version 5.5) comprend les ouvrages suivants : l'Ancien Testament (39 volumes), les Deutérocanoniques (7 volumes). le Nouveau Testament (27 volumes). Les textes figurent en 4 langues : français, grec, latin. et hébreu. Pour concilier la recherche en hébreu et la lecture dans cette langue. les textes hébraïques sont présentés sous deux formes : la forme habituelle vocalisée (qui facilite la lecture) et une forme non vocalisée et morphologiquement divisée (qui facilite la concordance).
Au total chaque langue comprend 73 volumes. Chaque livre présente désormais une ou plusieurs introductions. On peut consulter les Evangiles de manière synoptique, c'est-à-dire en comparant la manière dont chaque évangéliste rapporte un même fait ou un même dit. Un écran nommé " Atelier Septante " permet de voir. pour chaque verset, comment la traduction de la Bible en grec a été faite. La recherche sur les mots français est lemmatisée ainsi une recherche sur " accomplir " donnera les versets contenant les mots : accomplis, accomplissement, etc.
ce qui évite un grand nombre de recherches fastidieuses. La recherche sur le grec est également lemmatisée Une recherche sur " ouranon " donnera les versets contenant " ouranos " et toutes les formes déclinées de ce mot. De même. une recherche sur une forme verbale du grec donnera les versets contenant tous les temps et toutes les formes de ce verbe. Le dictionnaire grec-français (uniquement sur le grec du Nouveau Testament) est lemmatisé.
De ce fait, en principe, tout mot du NT. même fléchi ou décliné, donne accès à la signification française du mot et renvoie à l'entrée habituelle des dictionnaires. Le dictionnaire hébreu-français comporte près de 10 000 mots.
Tristan et Iseult
4/5
4/5
Anonyme, Céline Walkowiak, Natacha Toillon, Marina Ghelber
Poche
3,60 €
L'herbe bleue
3.7/5
L'herbe bleue
Anonyme
Poche
6,90 €