Défense de nourrir les vieux

Par : Adam Biles
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages498
  • PrésentationBroché
  • FormatPoche
  • Poids0.257 kg
  • Dimensions10,7 cm × 18,0 cm × 2,1 cm
  • ISBN978-2-7578-7813-2
  • EAN9782757878132
  • Date de parution16/05/2019
  • CollectionPoints
  • ÉditeurPoints
  • TraducteurBernard Turle

Résumé

A la maison de retraite des Chênes Verts, rien ne va plus. Il y est interdit de se lever la nuit, d'avoir une montre ou d'introduire de la nourriture. Et les Amis-soignants rescapés de la dernière vague de licenciements ne pensent plus qu'à mater toute rébellion ! Dorothy, nouvelle pensionnaire, comprend que la situation est explosive. Emmenés par le Capitaine Ruggles, ses camarades préparent l'évasion...
Adam Biles est traducteur et responsable des rencontres à la librairie anglophone de Paris, Shakespeare & Company. Son premier roman Défense de nourrir les vieux a été encensé par la critique. "Du Dickens sous LSD" - Leïla Slimani, Le Monde des livres "Un premier roman drôle et ambitieux". - Marie Darrieussecq Traduit de l'anglais par Bernard Turle
A la maison de retraite des Chênes Verts, rien ne va plus. Il y est interdit de se lever la nuit, d'avoir une montre ou d'introduire de la nourriture. Et les Amis-soignants rescapés de la dernière vague de licenciements ne pensent plus qu'à mater toute rébellion ! Dorothy, nouvelle pensionnaire, comprend que la situation est explosive. Emmenés par le Capitaine Ruggles, ses camarades préparent l'évasion...
Adam Biles est traducteur et responsable des rencontres à la librairie anglophone de Paris, Shakespeare & Company. Son premier roman Défense de nourrir les vieux a été encensé par la critique. "Du Dickens sous LSD" - Leïla Slimani, Le Monde des livres "Un premier roman drôle et ambitieux". - Marie Darrieussecq Traduit de l'anglais par Bernard Turle