LES 108 MARCHES (poèmes trilingues français-japonais-anglais)

Bador Bernard

Note moyenne 
Bador Bernard - LES 108 MARCHES (poèmes trilingues français-japonais-anglais).
Bernard Bador : les cent huit marches, poèmes trilingues en haïkus libres. Avec cinq oeuvres originales de Matsutani. Préface de Jean Orizet de l'académie... Lire la suite
9,60 € Neuf
Expédié sous 2 à 4 semaines
Livré chez vous entre le 14 mai et le 28 mai
En librairie

Résumé

Bernard Bador : les cent huit marches, poèmes trilingues en haïkus libres. Avec cinq oeuvres originales de Matsutani. Préface de Jean Orizet de l'académie Mallarmé. Echappée taoïste ou titillations zen ? Bernard Bador, artiste multiforme, aède migrateur, nous livre 108 perles de poésie inspirée du haïku, acides, amères ou sucrées selon l'humeur ou l'humour, enfilées comme des colliers de petits bonbons craquants pour le plaisir des cinq sens et l'abandon progressif de celui, somme toute très superflu, des réalités.
Les poèmes sont rendus en français, anglais et japonais grâce à la traduction sous forme de tanka par le professeur Makiko Fujiwara. Ils sont accompagnés de cinq oeuvres originales offertes à l'auteur par l'immense artiste japonais Takesada Matsutani (dont l'illustration de couverture). 128 pages, format 120 x 190 Sur l'oeuvre de Bernard Bador : "Le poète n'oublie jamais qu'il est aussi peintre et calligraphe...
Bernard Bador est à mes yeux, le plus zen et le plus baroque des poètes français contemporains... J'ajoute, en conclusion, qu'il respecte trop la poésie pour la prendre au sérieux à l'excès ; Tel est le sage". Jean Orizet "The latterday surrealist Bernard Bador, with a teeming vocabulary that his translator (Clayton Eshleman again) likens to a 'bric à brac or flea market finds, ' seems intent on stirring up all the sunken fears and revulsions that encrusts the roots of consciousness...
Where the earlier Surrealists occasionally saw hope for new beginnings in unleashing the unconscious, Bador merely registers the onslaught of an utterly impersonal apocalypse". Geoffrey O'Brien, Village Voice (1986), on Sea Urchin Harakiri "Bernard Bador is an extraordinary poet whose dark verbal metaphors back up his visual image flux". Clayton Eshleman, poet, essayist & translator

Caractéristiques

  • Date de parution
    04/09/2017
  • Editeur
  • ISBN
    979-10-92475-49-4
  • EAN
    9791092475494
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    108 pages
  • Poids
    0.135 Kg
  • Dimensions
    12,0 cm × 19,0 cm × 0,7 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

9,60 €