Le Coran - Autre lecture, autre traduction

Note moyenne 
" Dégager la lecture du Coran de son appareil juridique et cultuel, revenir à une approche poétique et spirituelle, tel est le sens de cette nouvelle... Lire la suite
23,00 € Neuf
Actuellement indisponible

Résumé

" Dégager la lecture du Coran de son appareil juridique et cultuel, revenir à une approche poétique et spirituelle, tel est le sens de cette nouvelle traduction. Confisqué par une exégèse dogmatique ou, pire, par "des aînés barbus et enturbannés qui tuent", le Coran doit pouvoir se lire, selon Youssef Seddik, comme L'Odyssée, comme les livres de Julien Gracq ou de Maurice Blanchot, de Heidegger ou de Derrida. Youssef Seddik resitue son travail dans une interrogation sur l'acte de lire qui interpelle tous les amoureux de la chose écrite, bien au-delà de la question du Coran. Chercheur solitaire travaillant sur un matériau explosif tout en se voulant à l'écart des polémiques, il propose un pacte de confiance au lecteur, pour mieux le séduire : "Cet ouvrage espère avoir suscité cet heureux frémissement de la pensée qui lui permet, quand on lit vraiment et tout seul, de repasser du côté de ses plis à la recherche d'elle-même et de la vérité." " (Catherine Bédarida, Le Monde.) " Cet ouvrage novateur de Youssef Seddik place la réflexion sur l'Islam bien au-delà des mesquineries ressassées par l'actualité médiatique : il stimule la réflexion, ouvre des perspectives et conduit à repenser la place que devrait tenir la culture musulmane dans l'héritage européen. " (Gilbert Grandguillaume, La Quinzaine littéraire.)

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/03/2006
  • Editeur
  • ISBN
    2-7526-0211-1
  • EAN
    9782752602114
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    255 pages
  • Poids
    0.335 Kg
  • Dimensions
    12,0 cm × 20,0 cm × 2,5 cm

Avis libraires et clients

À propos de l'auteur

Biographie de Youssef Seddik

Youssef Seddik, philosophe et anthropologue, helléniste et arabisant, a publié de nombreux ouvrages, dont, à l'Aube, Nous n'avons jamais lu le Coran (2004), et, en 2005, Qui sont les barbares ? ainsi que la traduction du Grand livre de l'interprétation des rêves, attribué à Ibn Sîrîn.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

Decitre utilise des cookies pour vous offrir le meilleur service possible. En continuant votre navigation, vous en acceptez l'utilisation. En savoir plus OK