Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
Pourquoi les physalis sont rouges. Jadis, un voyageur passa la nuit en montagne chez des gens. Le matin, faisant un tour dans le jardin, il trouva des...
Lire la suite
Pourquoi les physalis sont rouges. Jadis, un voyageur passa la nuit en montagne chez des gens. Le matin, faisant un tour dans le jardin, il trouva des tas de physalis rouges. Elles étaient tellement jolies qu'il en cueille une, l'épluche patiemment, en extrait lentement les graines. Peu à peu, de la fleur vidée, il se fait un sifflet. Il siffle : puripuri. Alors, quelqu'un sort de la maison, entendant cette musique qui le rend vert de peur. Il dit : "Horreur ! Nous allons subir un affreux châtiment." Le voyageur se fait expliquer la cause d'une telle frayeur. "Vous ne saviez pas ? Chaque jour, le soleil se lève à l'est, se couche à l'ouest. Que devient-il alors ? Il passe sous terre, pénètre dans les fleurs de physalis. C'est pour cela qu'elles sont rouges ! Les physalis sont les enfants du soleil."
L'auteur de ces traductions, Maurice Coyaud, directeur de recherche au CNRS, a publié quatre anthologies bilingues de poésies : japonaise, chinoise, thaï et coréenne.