Formats :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages340
  • FormatePub
  • ISBN2-307-14077-8
  • EAN9782307140771
  • Date de parution01/01/1991
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille2 Mo
  • Infos supplémentairesepub
  • ÉditeurFeniXX réédition numérique (Publ...

Résumé

Voilà tout juste trente ans que je publiais, sous le titre de La tradition secrète du Nô, la traduction française de six des traités de Zéami sur cette forme d'art dramatique de la fin du Moyen Âge, laquelle avait tant intrigué et fasciné les hommes de théâtre occidentaux qui avaient pu la voir, et même ceux qui ne la connaissaient que par ouï-dire. Le retentissement de cette publication avait été considérable parmi les plus grands acteurs et metteurs en scène du temps.
Je ne citerai que deux noms : Jean Vilar, qui publia à son propos un article simplement intitulé La leçon, et Jean-Louis Barrault, qui en fit une lecture publique à l'Odéon, illustrée par quelques extraits de Nô interprétés par Kanze Hisao, l'un des plus grands acteurs de sa génération. Le choix que j'avais opéré parmi les traités était, cependant, limité aux ouvrages théoriques d'intérêt général, dont tous les critiques s'accordèrent à souligner le caractère moderne, certains les jugeant même d'avant-garde.
C'est alors que, voilà une dizaine d'années, je reçus la visite d'une étudiante brésilienne d'origine japonaise, qui me fit part de son intention de consacrer sa thèse de Doctorat à l'ouvre de Zéami. À peu près certain que je ne trouverais jamais le temps de le faire moi-même, je lui ai proposé de s'attaquer aux Entretiens, épreuve redoutable s'il en fut. La somme de connaissances qu'elle a accumulées au cours de ce travail, est d'un intérêt considérable, et lui a permis, dans la première partie de cet ouvrage, de faire la synthèse de tout ce que l'on sait maintenant de l'histoire de la formation du Nô, et aussi de la vie même de Zéami, le génial fondateur de cet art, et l'auteur d'une grande partie du répertoire interprété de nos jours encore.
La seconde partie est consacrée à la traduction commentée des Entretiens, qui sont les notes prises par le second fils de Zéami, lui-même acteur de Nô, à la suite de conversations avec son père, et leur ton informel révèle - bien mieux que les autres Traités - la personnalité de ce dernier. Ainsi est né ce livre, qui paraît presque simultanément en deux langues : en portugais, langue du pays où est née Sakaé Giroux, et dans laquelle elle enseigne, et en français - dans sa version originale - laquelle a tout naturellement trouvé sa place dans la Bibliothèque japonaise des POF.
Voilà tout juste trente ans que je publiais, sous le titre de La tradition secrète du Nô, la traduction française de six des traités de Zéami sur cette forme d'art dramatique de la fin du Moyen Âge, laquelle avait tant intrigué et fasciné les hommes de théâtre occidentaux qui avaient pu la voir, et même ceux qui ne la connaissaient que par ouï-dire. Le retentissement de cette publication avait été considérable parmi les plus grands acteurs et metteurs en scène du temps.
Je ne citerai que deux noms : Jean Vilar, qui publia à son propos un article simplement intitulé La leçon, et Jean-Louis Barrault, qui en fit une lecture publique à l'Odéon, illustrée par quelques extraits de Nô interprétés par Kanze Hisao, l'un des plus grands acteurs de sa génération. Le choix que j'avais opéré parmi les traités était, cependant, limité aux ouvrages théoriques d'intérêt général, dont tous les critiques s'accordèrent à souligner le caractère moderne, certains les jugeant même d'avant-garde.
C'est alors que, voilà une dizaine d'années, je reçus la visite d'une étudiante brésilienne d'origine japonaise, qui me fit part de son intention de consacrer sa thèse de Doctorat à l'ouvre de Zéami. À peu près certain que je ne trouverais jamais le temps de le faire moi-même, je lui ai proposé de s'attaquer aux Entretiens, épreuve redoutable s'il en fut. La somme de connaissances qu'elle a accumulées au cours de ce travail, est d'un intérêt considérable, et lui a permis, dans la première partie de cet ouvrage, de faire la synthèse de tout ce que l'on sait maintenant de l'histoire de la formation du Nô, et aussi de la vie même de Zéami, le génial fondateur de cet art, et l'auteur d'une grande partie du répertoire interprété de nos jours encore.
La seconde partie est consacrée à la traduction commentée des Entretiens, qui sont les notes prises par le second fils de Zéami, lui-même acteur de Nô, à la suite de conversations avec son père, et leur ton informel révèle - bien mieux que les autres Traités - la personnalité de ce dernier. Ainsi est né ce livre, qui paraît presque simultanément en deux langues : en portugais, langue du pays où est née Sakaé Giroux, et dans laquelle elle enseigne, et en français - dans sa version originale - laquelle a tout naturellement trouvé sa place dans la Bibliothèque japonaise des POF.
Zéami et ses "Entretiens sur le Nô"
Sakaé Murakami Giroux, Fondation pour l'Étude de la L, Société Franco-Japonaise de Pa, René Sieffert
E-book
8,49 €