Mappemonde - La littérature en temps et lieux - E-book - PDF

Note moyenne 
Carte du monde et carte du tendre, cette « Mappemonde », nécessairement lacunaire, répertorie quelques-unes des coordonnées mystérieuses où les... Lire la suite
11,99 € E-book - PDF
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Bientôt disponible
Recevez un email dès que l'ouvrage est disponible

Résumé

Carte du monde et carte du tendre, cette « Mappemonde », nécessairement lacunaire, répertorie quelques-unes des coordonnées mystérieuses où les méridiens et les parallèles de notre Terre entrecoupent les lignes d'univers de la fiction. Entre la réinvention du passé, les évidences du présent, et le bruissement des possibles, et en entremêlant mon histoire personnelle à une mythique littérature universelle, je vous convie à une réflexion sur la façon dont la littérature contribue à l'amplification de notre spectre temporel, et à la découverte de fréquences émotives étrangères, dont nous ne pouvons qu'espérer qu'elles nous acheminent de plus en plus près de nous-mêmes.

Caractéristiques

  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages
      76
    • Taille
      3 666 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Daniel Canty

Né à Lachine dans le dernier tiers du 20e siècle, Daniel CANTY est écrivain et artiste. Son ouvre circule entre la littérature et l'édition, le cinéma et le théâtre, les arts visuels et médiatiques et le design. Un peu avant Mappemonde, il publie « VVV » avec l'artiste visuel Patrick Beaulieu (2015). Il est notamment l'auteur d'un récit, « Les États-Unis du vent » (2014), d'un roman, « Wigrum » (2011), d'un essai, « Êtres artificiels » (1997) et le metteur en livre de la trilogie « La table des matières - Le Livre de chevet » (2009), « La Table des matières » (2007) et « Cité selon » (2006) - et de nombreux autres ouvrages.
Il vit à Montréal où il enseigne le design d'évènements à l'Uqam et l'écriture à l'École nationale de théâtre. AU NOROÎT, il a traduit de l'anglais les ouvres « Petits théâtres » d'Erin Moure (2013, collection « Latitude »), « L'homme aux sept orteils » de Michael Ondaatje (2011, collection « Latitude »), « Alchimie de brocante. L'art de Jospeh Cornell » de Charles Simic (2010, Collection « Dialogues ») et « Pierre blanche » de Stéphanie Bolster (2007, collection « Latitude »).
Il fait également partie des traducteurs de l'anthologie « États des lieux. Treize poètes américains contemporains » (2013, collection « Dialogues »).

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés