Captif, de roses enchainé - E-book - ePub

Note moyenne 
L'intrigue se déroule à Montréal dans le monde des bars peuplé d'une jeunesse pressée de goûter à la vie et de s'éclater. Romantique et naïf,... Lire la suite
19,99 € E-book - ePub
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Bientôt disponible
Recevez un email dès que l'ouvrage est disponible

Résumé

L'intrigue se déroule à Montréal dans le monde des bars peuplé d'une jeunesse pressée de goûter à la vie et de s'éclater. Romantique et naïf, Jeremy Davenant, qui enseigne à l'Université de Montréal, muni d'un faux diplôme, attend patiemment l'apparition des signes qui lui indiqueront sa voie, car il est persuadé qu'il connaît sa destinée. Ne lui a-t-elle pas été révélée sur une page choisie au hasard dans une encyclopédie alors qu'il était encore enfant ? Mais une femme ténébreuse croisée dans la rue fait brusquement irruption dans sa vie, brouillant les cartes et le précipitant dans l'infortune et l'obsession. Ce roman, aussi « sensuel, sordide, enjoué, drôle et mystérieux que Montréal », est une joyeuse et exubérante satire de notre époque, une comédie romantique qui traite de l'envoûtement amoureux.

Caractéristiques

  • Caractéristiques du format ePub
    • Pages
      465
    • Taille
      1 198 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Jeffrey Moore

Le premier roman enjoué de Jeffrey Moore est plein d'esprit linguistique, y compris de jeux de mots bilingues. Ce roman comique, hanté par l'esprit shakespearien, se promène le long du boulevard Saint-Laurent et traverse allégrement la frontière des langues. Sherry Simon, Le Devoir. Jeffrey Moore partage son temps entre Montréal, où il est né, et Val Morin, au Québec. Il a étudié à l'université de Toronto, à l'université de la Sorbonne (Paris) et à l'université d'Ottawa, où il a obtenu une maîtrise en traduction.
Il est traducteur pigiste et chargé de cours au Département de traduction de l'Université de Montréal et au Département de français de l'Université Concordia, mais se consacre actuellement de plus en plus à son écriture. Ses nombreux articles et traductions ont été publiés, entre autres, dans les revues Parachute, Collage et En Route. En 1980, il a traduit en anglais Un Québec impossible de Pierre Vallières. La version originale anglaise de Captif, de roses enchaîné, parue sous le titre Prisoner in a Red-Rose Chain, acclamée par la critique internationale, lui a valu, en mai 2000, LE PRESTIGIEUX PRIX LITTÉRAIRE DU COMMONWEALTH et est en cours de traduction dans plusieurs langues, dont le japonais, le néerlandais, l'allemand et le portugais.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés