Bibles en français Traduction et tradition - Actes du Colloque des 5-6 décembre 2003

Studium école cathédrale Paris

Note moyenne 
 Studium école cathédrale Paris - Bibles en français Traduction et tradition - Actes du Colloque des 5-6 décembre 2003.
Dans l'actualité chargée de la publication de traductions françaises de la Bible, le Studium Notre-Dame de Paris a organisé pendant deux jours, les... Lire la suite
29,50 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 24 avril et le 27 avril
En librairie

Résumé

Dans l'actualité chargée de la publication de traductions françaises de la Bible, le Studium Notre-Dame de Paris a organisé pendant deux jours, les 5 et 6 décembre 2003, un colloque sur le thème : " Bibles en français : traduction et tradition ". Rassemblant des chercheurs et des enseignants de plusieurs institutions et de différents horizons, mais aussi des pasteurs de Communautés chrétiennes, et un large public, étudiants de l'Ecole Cathédrale ou personnes intéressées par le thème, ce colloque s'est situé constamment au lieu propre de l'Ecole Cathédrale et de sa Faculté diocésaine de théologie celui d'une formation doctrinale et pastorale, en dialogue avec le monde où vit l'Eglise particulière qui est à Paris.

Sommaire

    • Un texte en cache toujours un autre
    • Les enjeux exégétiques de la Traduction Liturgique du Livre des Nombres
    • L'art et le métier
    • L'art de la répétition biblique : l'exemple de Mc 1, 16-20
    • De la Septante au Nouveau Testament ; fécondité mutuelle des la traduction et des traditions
    • Peut-on éditer plusieurs textes d'un même livre biblique ? Le cas des Actes des Apôtres
    • " Lettre à Pammachius "
    • Les récits de l'institution et les paroles dites avant la communion comparés à leurs versions dans le Nouveau Testament
    • Belluaires et porchers
    • La Bible en Sorbonne ; Des pères grecs à la Septante : le témoignage d'une expérience
    • Baptême ou plongée ? Les traductions de la Bible et le langage théologique
    • J'aime la bible
    • Qu'est-ce qu'une traduction catholique de la Bible ? Propos d'un canoniste
    • Traduction, œuvre culturelle ou œuvre de tradition de la foi ?
    • Saint Thomas et la pluralité des sens et des traductions de l'Ecriture Sainte
    • Traduction et exégèse spirituelle ; réflexions sur la structure d'Exégèse médiévale J'aime la Bible
    • " Sous l'invocation de saint Jérome " : les dimensions de l'acte de traduction/transmission dans la tradition théologique et spirituelle

Caractéristiques

  • Date de parution
    06/01/2005
  • Editeur
  • Collection
    Colloque de l'école cathédrale
  • ISBN
    2-84573-276-7
  • EAN
    9782845732766
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    251 pages
  • Poids
    0.375 Kg
  • Dimensions
    15,0 cm × 23,5 cm × 2,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

29,50 €