Les expressions verbales figées de la francophonie - Belgique, France, Québec et Suisse - Grand Format

Jean-René Klein

,

Jacques Labelle

,

Christian Leclère

,

Collectif

Note moyenne 
Béatrice Lamiroy - Les expressions verbales figées de la francophonie - Belgique, France, Québec et Suisse.
Tout francophone connaît le sens d'expressions comme tirer le diable par la queue ou cacher son, jeu. Mais qui, en France, comprend tomber avec son derrière... Lire la suite
18,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 24 avril et le 27 avril
En librairie

Résumé

Tout francophone connaît le sens d'expressions comme tirer le diable par la queue ou cacher son, jeu. Mais qui, en France, comprend tomber avec son derrière dans le beurre ('avoir de la chance'), utilisée en Belgique, y aller aux bines ('aller très vite'), courante au Québec, ou encore ça va pas le chalet ! ('c'est insensé !'), qui se dit en Suisse ? A l'inverse, sait-on que, hors de l'Hexagone, des expressions telles que se faire appeler Arthur ou peigner la girafe ne sont guère connues ? De même qu'il y a des belgicismes, des québécismes et des helvétismes, il existe des francismes.
L'intérêt des locutions figées n'est plus à démontrer : massivement présentes dans la langue de tous les jours, elles sont une source de difficultés tant pour le traitement automatique du langage que pour l'enseignement des langues vivantes. La démarche adoptée est innovante : les expressions sont décrites non seulement du point de vue de leur sens, l'aspect le plus marquant pour les usagers, mais aussi de leur syntaxe et de leur usage pragmatique.
L'étude inclut ainsi une série de phrases figées usuelles à l'oral qui constituent de simples routines conversationnelles, telles que Tu parles !, Il faut le faire !, T'occupe pas du chapeau de la gamine, etc. La variation géographique est systématiquement prise en compte. Les expressions sont classées selon qu'elles sont communes aux quatre variétés de la francophonie considérées (constituant ainsi le véritable stock idiomatique du français commun), spécifiques à une seule d'entre elles, ou partagées par deux ou trois des variétés.
L'ouvrage a bénéficié de la collaboration de chercheurs qui sont locuteurs natifs d'une des variétés étudiées ici : Jean-René Klein (Université de Louvain-UCL), Jacques Labelle (Université du Québec à Montréal), Christian Leclère (Université de Paris-Est), Annie Meunier (Université de Paris 8) et Corinne Rossari (Université de Fribourg).

Sommaire

  • LE FIGEMENT
    • Qu'est-ce qu'une expression figée ?
    • Phénomènes connexes
  • LA VARIATION GEOGRAPHIQUE
    • Français et variation géographique : un noeud d'ambiguïtés
    • Le français en Belgique
    • Le français en France
    • Le français au Québec
  • LA SYNTAXE
    • De la phrase libre à la phrase avec expression verbale figée
    • La structure générale des phrases
    • Originalités morphosyntaxiques des expressions figées
    • Les transformations
  • LA SEMANTIQUE
    • La définition d'une expression
    • Les relations de sens entre expressions
    • Les aspects pragmatiques des expressions

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/12/2009
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-7080-1238-7
  • EAN
    9782708012387
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    163 pages
  • Poids
    0.235 Kg
  • Dimensions
    15,0 cm × 21,0 cm × 0,9 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Béatrice Lamiroy

Béatrice Lamiroy est professeur de linguistique française et générale de l'Université de Louvain (KULeuven). Elle a consacré de nombreux travaux à la question du figement. Elle a également de nombreuses publications à son actif qui concernent la syntaxe des langues romanes, en particulier dans le domaine de la grammaticalisation.

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

Les expressions verbales figées de la francophonie - Belgique, France, Québec et Suisse est également présent dans les rayons

18,00 €