Translatio in fabula - Enjeux d'une rencontre entre fictions et traductions - Grand Format

Note moyenne 
"Fictions" et "traductions" : deux termes dont l'association paraît évidente, pour peu qu'elle nous évoque l'activité florissante de la traduction... Lire la suite
45,00 €
Expédié sous 8 à 17 jours
Livré chez vous entre le 9 avril et le 16 avril
En librairie

Résumé

"Fictions" et "traductions" : deux termes dont l'association paraît évidente, pour peu qu'elle nous évoque l'activité florissante de la traduction littéraire - combien peuvent se vanter de lire toujours en langue originale ? Or cette "évidence naturelle" élude une question cruciale : en deçà de la pratique courante de la traduction des textes littéraires, quel est ce noeud fondamental entre littérature et traduction qui nous révèle que le langage n'est pas seulement communicatif, mais aussi, et même essentiellement, esthétique et poétique ? Comment sommes-nous conduits à penser le rapport fiction-traduction pour que la "littérarité" du littéraire soit possible, et même réelle ? La pratique de la traduction, traditionnellement considérée comme "ancillaire" , n'auraitelle pas un rôle éthico-politique majeur à jouer dans la création du monde contemporain, forcément polyglotte ? Le présent volume tentera de prolonger ces questions par quelques études qui visent ce noeud fondamental entre littérature et traduction.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/01/2010
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-8028-0199-3
  • EAN
    9782802801993
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    324 pages
  • Poids
    0.505 Kg
  • Dimensions
    15,6 cm × 22,8 cm × 1,8 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Des mêmes auteurs

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

45,00 €