Trois essais sur la traduction

Note moyenne 
Jean-François Billeter - Trois essais sur la traduction.
Je suis un tenant de ce que j'appellerai le "principe de difficulté": mieux vaut être averti de la difficulté d'une tâche et la trouver facile que... Lire la suite
6,20 € Neuf
Définitivement indisponible
En librairie

Résumé

Je suis un tenant de ce que j'appellerai le "principe de difficulté": mieux vaut être averti de la difficulté d'une tâche et la trouver facile que de la juger facile et d'échouer faute d'en avoir compris les difficultés. Peut-être le cas du chinois a-t-il quelque chose d'exemplaire de ce point de vue parce qu'il exige une conscience plus aiguë des problèmes à résoudre, et présente-t-il de ce fait un certain intérêt pour les non-sinologues.

Sommaire

  • POESIE CHINOISE ET REALITE
  • LE FAISAN DE ZHUANGZI
  • LA TRADUCTION VUE DE PRES

Caractéristiques

  • Date de parution
    04/09/2014
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-84485-896-2
  • EAN
    9782844858962
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    119 pages
  • Poids
    0.115 Kg
  • Dimensions
    10,2 cm × 17,0 cm × 0,9 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés