Une pure merveille !
Un roman d'une grande beauté, drôle, fin, extrêmement lumineux sur des sujets difficiles : la perte de
l'être aimé, la dureté de la vie et la tristesse qu'on barricade parfois... Elise franco-japonaise,
orpheline de sa maman veut poser LA question à son père et elle en trouvera le courage au fil des pages,
grâce au retour de sa grand-mère du japon, de sa rencontre avec son extravagante amie Stella..
Ensemble il ne diront plus Sayonara mais Mata Ne !
La découverte, par l'auteur de La Jeune Parque ou du Cimetière marin, des poèmes de Jean de la Croix dans une traduction d'un carme du XVIIe siècle...
Lire la suite
7,92 €
Neuf
Définitivement indisponible
En librairie
Résumé
La découverte, par l'auteur de La Jeune Parque ou du Cimetière marin, des poèmes de Jean de la Croix dans une traduction d'un carme du XVIIe siècle est désormais tenue pour un moment de l'historie littéraire. Les Cantiques de l'âme, avec une préface signée de Paul Valéry, paraissent chez Rouart, en 1941, proposant, " aux amateurs des beautés de notre langage ", le traducteur comme " l'un des plus parfaits poètes ". La Nuit obscure, le Cantique spirituel et La Vive flamme sont donnés ici - après la présentation de Valéry - dans cette traduction du XVIIe siècle, avec en retard un texte adapté à la lecture contemporaine et repris de la tradition carmélitaine.