Phèdre les oiseaux - Suivi de Texte pour une voix off (Thésée) et de Chants pour d'autres voix - Grand Format

Note moyenne 
Une femme revient aujourd'hui et dit s'appeler Phèdre. Elle retrouve des bribes d'une mémoire antique, d'une langue perdue et surtout d'une histoire... Lire la suite
12,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 23 avril et le 25 avril
En librairie

Résumé

Une femme revient aujourd'hui et dit s'appeler Phèdre. Elle retrouve des bribes d'une mémoire antique, d'une langue perdue et surtout d'une histoire qui n'est jamais véritablement passée. Qui n'a pas été soldée. L'histoire d'un amour qui n'a jamais réussi à dire son nom. Sans doute l'histoire secrète de tout amour. Comment transmettre aujourd'hui les histoires anciennes ? Par un acte de langage qui dirait ici : Phèdre c'est moi.
Phèdre n'est pas un nom de femme. C'est le nom d'une histoire étrangère, indécise, affreuse, sans nom. Comme toutes les histoires qui vous tombent dessus. Longtemps nous avons cru qu'elles venaient du passé et qu'elles disparaissaient comme les oiseaux. Les deux personnages contemporains, Phèdre et Hippolyte, tentent devant nous de reprendre cette histoire à leur compte.

Caractéristiques

  • Date de parution
    02/02/2012
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-8180-1506-3
  • EAN
    9782818015063
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    105 pages
  • Poids
    0.112 Kg
  • Dimensions
    12,1 cm × 18,5 cm × 0,9 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

Une femme revient aujourd'hui et dit s'appeler Phèdre. Elle retrouve des bribes d'une mémoire antique, d'une langue perdue... Phèdre les oiseaux est un texte dramatique écrit pour le théâtre, avec deux personnages, un choeur et une voix off.

À propos de l'auteur

Biographie de Frédéric Boyer

Frédéric Boyer est né en 1961 à Cannes. Il a enseigné la littérature comparée dans les universités de Lyon III et de Paris VII et a été professeur à la prison de la Santé. Il a dirigé la nouvelle traduction de la Bible réalisée collectivement par des écrivains contemporains et des spécialistes des textes et des langues bibliques (Bayard éditeur, septembre 2001). Il dirige le secteur adulte des éditions Bayard.
Il a travaillé avec l’artiste et plasticien Sarkis. Il est également le traducteur de Saint Augustin, avec Les Aveux et celui de Shakespeare avec Richard II, mis en scène par Jean-Baptiste Sastre au festival d’Avignon 2010, et Les Sonnets (traduction).

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

12,00 €