En cours de chargement...
Franz Kafka connut d'abord Milena comme traductrice : elle établissait la version tchèque de quelques-unes de ses proses courtes. Ces relations se transformèrent en une liaison passionnée dont les lettres permettent de suivre le progrès. Cette passion ne dura qu'un instant, elle tient en quelques mois à peine. Les lettres racontent d'un bout à l'autre ce roman d'amour, orgie de désespoir et de félicité, de mortification et d'humiliation.
Car qu'elle qu'ait pu être la fréquence de leurs rencontres, leurs amours restent essentiellement épistolaires. Milena est morte vingt ans après Kafka, dans le camp de concentration de Ravensbrück.
Briefe an Milena
Il est toujours intéressant d'aborder une œuvre littéraire par la marge, est cela est d'autant plus parlant avec Kafka, car avec ses lettres à Milena, comme avec son Journal, on y découvre un laboratoire d'écriture. Milena est la traductrice en version tchèque de quelques-unes de ses nouvelles, avant que cette relation de travail devienne une liaison passionnée et fugitive. L'échange est magnifique, douloureux, Kafka oscille entre bonheur intense et désespoir : « L'amour, c'est que tu sois pour moi le couteau avec lequel je fouille en moi ». Mais cela reste un témoignage précieux, une pure merveille.