L'enseignement du français en colonies - Expériences inaugurales dans l'enseignement primaire - E-book - PDF

Collectif

Note moyenne 
Dalila Morsly - L'enseignement du français en colonies - Expériences inaugurales dans l'enseignement primaire.
Cet ouvrage L'enseignement du français en colonies, Expériences inaugurales dans l'enseignement primaire, réunit quinze contributions qui se proposent... Lire la suite
19,99 € E-book - PDF
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

Cet ouvrage L'enseignement du français en colonies, Expériences inaugurales dans l'enseignement primaire, réunit quinze contributions qui se proposent de voir comment le français se constitue en tant que langue d'enseignement dans ces contextes de confrontations sociales, linguistiques et culturelles inégalitaires que sont les contextes de colonisation. Ces contributions s'intéressent, plus particulièrement, à l'introduction du français à l'école primaire.
Trois directions de travail sont privilégiées : - La mise en place des principes éducatifs qui instaurent le français comme langue de l'école. Faustin Kabanza (Rwanda), El-Djamhouria Slimani-Aït-Saada (la plaine du Chélif), Foued Laroussi (Mayotte) et Béatrice Pothier (Polynésie) montrent que les mêmes questionnements reviennent dans les différentes situations coloniales. - Les passeurs du français : Christiane Chaulet-Achour retrace l'itinéraire de l'instituteur-écrivain Mouloud Feraoun, Nedjma Cherrad celui de M-T Arbaoui, instituteur indigène au parcours chahuté.
Martine Dreyfus décrit l'institution du français en Afrique de l'Ouest (1816-1931) par Jean Dard, Le Baron Roger, Faidherbe, I Carré, G Hardy, Davesnes. Le portrait de Moïse Fresco qui introduit le français à l'école de l'Alliance israélite de Tanger est dressé par Danielle Omer, celui de Mme Allix-Luce qui entreprend de créer en 1845-46, à Alger, la première institution pour " jeunes filles musulmanes " par Dalila Morsly.
- La fonction des manuels de français dans le processus de didactisation du français est étudiée par Rafika Amri-Abbès qui analyse la démarche bilingue de Louis Machuel dans ses méthodes d'arabe et de français, par Laïla Ben Ezzedine qui met en évidence les tensions culturelles liées au projet de mettre à la disposition des enfants des Contes tunisiens qui racontent la culture tunisienne en français ; Yasmina Cherrad et Amar Nabti montrent à partir de La lecture liée au langage et L'ami fidèle les pièges d'une méthode qui, dans le contexte de la colonisation, travaille à la fusion des enseignements.
Christine Cuet décrit comment le manuel A travers nos colonies fabrique les futurs agents coloniaux.

Sommaire

  • DES POLITIQUES D'ENSEIGNEMENT
    • L'enseignement du français à l'école coloniale au Rwanda
    • L'enseignement du français à Mayotte
    • Les langues d'enseignement en Polynésie française
  • DES MAITRES
    • Mouloud Feraoun l'instituteur écrivain
    • Mohamed-Tahar Arbaoui : un instituteur indigène entre Algérie et France
    • Le français dans les politiques linguistiques et éducative en Afrique de l'ouest au moment de la colonisation
  • DES MANUELS
    • Statut des langues en contact dans la méthode bilingue de Louis Machuel
    • Fonction du conte au croisement de la langue française et de la culture du colonisé tunisien : du glottophagique à l'empathique
    • Des livres de français pour les petits Algériens : aspects méthodologiques et socioculturels

Caractéristiques

  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages
      272
    • Taille
      8 590 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking
    • Imprimable
      01 page(s) autorisée(s)
    • Copier coller
      01 page(s) autorisée(s)

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

19,99 €