Le Petit Nicolas

- En arabe maghrébin

Jihane Madouni-La Peyre

(Traducteur)

,

Amine Hamma

(Traducteur)

,

Abdelwahid Fayala

(Traducteur)

Note moyenne 
Le Petit Nicolas est ici présenté en "arabe maghrébin, langue de France". Pourquoi "langue de France" ? Parce que l’arabe maghrébin a été reconnu... Lire la suite
15,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 2 mai
En librairie

Résumé

Le Petit Nicolas est ici présenté en "arabe maghrébin, langue de France". Pourquoi "langue de France" ? Parce que l’arabe maghrébin a été reconnu comme une des "langues de France" en 1999, lors de la signature par la France de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires du Conseil de l’Europe. L’arabe maghrébin est classé parmi les "langues non territoriales", au côté du berbère, du yiddish, du romani et de l’arménien occidental.
Sur les neuf histoires, trois sont traduites en marocain, trois en algérien et trois en tunisien.

Caractéristiques

  • Date de parution
    03/10/2013
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-915732-47-4
  • EAN
    9782915732474
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    192 pages
  • Poids
    0.379 Kg
  • Dimensions
    18,0 cm × 18,5 cm × 1,4 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

René Goscinny (1926-1977). Créateur d’Astérix avec Uderzo, d’Iznogoud avec Tabary, de Lucky Luke avec Morris, il est aujourd’hui l’un des auteurs les plus lus et les plus traduits au monde. Jean-Jacques Sempé (1932). Il est l’un des plus grands dessinateurs français. Il collabore régulièrement au New Yorker et à Paris Match. Il est l’auteur d’une trentaine d’albums. Dernier ouvrage paru : Enfances (2011).

Des mêmes auteurs

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

15,00 €