Les quatre murs de ma souffrance - Edition bilingue français-polonais

Aleksander Wat

Alice-Catherine Carls

(Traducteur)

,

Jan Zielinski

(Préfacier)

Note moyenne 
Aleksander Wat - Les quatre murs de ma souffrance - Edition bilingue français-polonais.
Aleksander Wat (1900-1967) est adolescent quand la Pologne renaît dans les ruines de la Grande Guerre, et que la littérature s'engouffre dans la liberté,... Lire la suite
8,00 € Neuf
Expédié sous 6 à 12 jours
Livré chez vous entre le 25 avril et le 2 mai
En librairie

Résumé

Aleksander Wat (1900-1967) est adolescent quand la Pologne renaît dans les ruines de la Grande Guerre, et que la littérature s'engouffre dans la liberté, l'invention, l'avant-garde. Wat participe activement à cette renaissance. Mais la guerre qui s'abat de nouveau sur son pays et sur l'Europe va révéler le poète, ses racines, ses interrogations. Il lui faut trancher dans sa dualité : communisme ou liberté, judaïsme ou christianisme.
La poésie devient sa ligne de vie, de résistance, de force. Tout l'inspire : un chant oriental, un Breughel, un ruisseau, ou la revisitation de l'Ancien Testament. Poèmes brefs, poèmes en liasses échevelées, pièces d'humour, et ces versets empreints d'une tragique sérénité. En dépit du lancinant "vacarme de ceux auxquels j'avais survécu".

Caractéristiques

  • Date de parution
    28/02/2013
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-7291-2019-1
  • EAN
    9782729120191
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    125 pages
  • Poids
    0.096 Kg
  • Dimensions
    11,5 cm × 16,5 cm × 1,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

8,00 €